Duolingo Zweeds (jag har avsludet kursen)

Opnieuw een post over Duolingo, dit keer wat uitgebreider, want nu kan ik ook beter er echt wat over vertellen. Is het een aanrader?

Wat mij betreft wel. Ik heb zo’n 60 dagen gedaan over de cursus van Engels naar Zweeds, elke dag tussen de 15 en 60 minuten. Dit omdat er op dit moment voor het Nederlands alleen een cursus Engels beschikbaar is. Wil je ook een vreemde taal leren, dan is het goed om je Engels te testen (of nog even op te krikken) met die cursus (je hoeft niet perse bij nul in te stappen).

Waarom Zweeds? Daar had ik niet perse een belangrijke of zwaarwegende reden voor. Achteraf las ik op het forum van Duolingo dat van de Scandinavische talen, Noors wel het handigst is om ook wat van Zweeds of Deens te begrijpen. Fins is een heel ander verhaal. Wie weet komt Noors dan nog.

Een cursus bestaat uit een ‘boom’ van lessen met elk een ande onderwerp. De onderwerpen zijn hetzelfde in elke taal, dus je krijgt een vergelijkbare basiskennis mee. Je kan instellen of je dagelijks een bepaald aantal XP (ervaringspunten) wil halen of niet, dus je bepaalt zelf of je hard moet werken.

Een les bestaat uit verschillende manieren van testen. Je kan onder andere woorden bij plaatjes zoeken, woorden invullen, woorden hertypen, een zin vertalen (al dan niet vanuit gegeven woorden). Woorden worden uitgesproken om de uitspraak te horen, maar er zijn geen echte uitspraak- of luisteroefeningen. Het Spaans heeft die bijvoorbeeld wel.

Behalve woordjes en grammatica krijg je ook wat kennis van de cultuur mee met zo de cursus. Zo weet ik nu dat een aanzienlijk deel van de Finnen Zweeds is, dat de Lappen eigenlijk Saami heten en dat Zweden echt zo politiek correct is als ik al het idee kreeg.

Dan komt de hamvraag: wat kan ik ermee. Mijn Zweeds is nog lang niet ‘goed’ te noemen. Ik ben begonnen in een boek (Prins van de Deense schrijver Ib Michaels) en heb nu twee afleveringen van de Zweedse serie Äkta människor gezien (real humans; werd door de VPRO uitgezonden en is ook via streamingdiensten te bekijken). Het boek gaat heel traag en ik zoek erg veel op, de serie zou ik niet voldoende kunnen verstaan zonder ondertiteling. Wellicht is mijn spreek- en luistervaardigheid vergelijkbaar met Frans, dat heb ik na de middelbare school alleen nog gebruikt om bij wijze van spreke op vakantie brood te halen bij de supermarkt. De grammatica zit er misschien iets beter in, maar daar ben ik ook echt niet foutloos in.

Als dit er in zit, ga ik Spaans leren, omdat het een vrij belangrijke taal is. Ik laat nog wel weten of me dat even goed bevalt.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *